قصة الطوفان : تطابق الرواية المعصومة مع المكتشف الاثري وتمايزهما عن الروايتين التوراتية والعامية

the flood

 

 

قصة الطوفان من اشهر المرويات في التاريخ البشري , وقد أورد ( العهد القديم = التوراة ) ان الأيام التي استغرقها كانت ( أربعين يوماً )[1] , فيما بقي الماء على الأرض ( مئة وخمسين يوماً )[2] .

اما الرواية الإسلامية العامية فأخذت عن الرواية التوراتية : ( وقال قتادة وغيره : ركبوا في السفينة في اليوم العاشر من شهر رجب فساروا مائة وخمسين يوما ، واستقرت بهم على الجودي شهرا ، وكان خروجهم من السفينة في يوم عاشوراء من المحرم ، وقد روى ابن جرير خبرا مرفوعا يوافق هذا )[3] .

فيما انفرد أئمة اهل البيت عليهم السلام بأن أيام الطوفان كانت (  سبعاً ) : ( وفي الكافي ، والعياشي عن الصادق عليه السلام أنه سئل كم لبث نوح عليه السلام ومن معه في السفينة حتى نضب الماء وخرجوا منها ؟ فقال : لبثوا فيها سبعة أيام ولياليها ، فطاف بالبيت أسبوعا ، ثم استوت على الجودي ، وهو فرات الكوفة وفي رواية وسعت بين الصفا والمروة )[4] .

وهي الرواية الوحيدة التي وافقت المكتشف الاثري وقصة الطوفان السومرية : ( … وبعد ان استمر الطوفان سبعة أيام وسبع ليال , واكتسح الطوفان البلاد , وكانت السفينة الضخمة تتقاذفها الأعاصير في المياه الجارفة , ظهر ” اوتو ” الذي نشر ضوءه على السماء والأرض , فتح ” زيوسدرا ” شباكاً في الفلك العظيم … )[5] .

[1] سفر التكوين , الاصحاح السابع , 17

[2] سفر التكوين , الاصحاح السابع , 24

[3] البداية والنهاية , ابن كثير , قصة نوح

[4] تفسير الصافي , ج 2 , ص 450

[5] من الواح سومر , صموئيل نوح كريمر , ترجمة : طه باقر , ص 257

****

The congruence of the infallible narration with the archaeological discoverer and their differentiation from the biblical and vernacular narrations :

The story of the flood is one of the most famous narrations in human history , and it was reported (the Old Testament = the Torah) that the days it took were (forty days).[1] While the water remained on the ground (one hundred and fifty days)[2] .

As for the colloquial Islamic narration, it was taken from the biblical narration : ( Qatadah and others said : They boarded the ship on the tenth day of the month of Rajab, and they traveled for one hundred and fifty days, and I settled with them on Al-Judi for a month, and their departure from the ship was on the day of Ashura from Muharram, and Ibn Jarir narrated a report that agrees with this .      [3] .

While the imams of Ahl al-Bayt, peace be upon them, were alone in saying that the days of the flood were (seven ): In al-Kafi and al-Ayashi on the authority of al-Sadiq, peace be upon him, he was asked how long Noah, peace be upon him, and those with him in the ship until the water ran out and they got out of it? He said: They stayed in it for seven days and nights, so he circumambulated the House for a week, then settled on Al-Judi, which is the fert of Kufa.[4] .

And it is the only narration that agrees with the archaeological discoverer and the Sumerian flood story : (…After the flood lasted seven days and seven nights, and the flood swept the country, and the huge ship was being tossed by hurricanes in the torrential waters, “ Otto ” appeared, who spread his light on the sky and the earth, he opened.” Ziusdra, “A net in the great ark…”[5] .

 


[1] Travel Genesis, chapter VII 17,

[2] Travel Genesis, chapter VII 24

[3] The Beginning and the End, Ibn Kathir, The Story of Noah

[4] Tafsir Al-Safi, Part 2, pg. 450

[5] From the Sumer tablets , Samuel Noah Kramer, translated by: Taha Baqir, p. 257

Note: Machine translation may be inaccurate
****

La congruence de la narration infaillible avec le découvreur archéologique et leur différenciation avec les narrations bibliques et vernaculaires :

L’histoire du déluge est l’un des récits les plus célèbres de l’ histoire humaine, et il a été rapporté (l’Ancien Testament = la Torah) que les jours qu’il a fallu étaient (quarante jours).[1] Pendant que l’eau restait au sol (cent cinquante jours)[2] .

Quant à la narration islamique familière, elle a été tirée de la narration biblique : ( Qatada et d’ autres ont dit : Ils sont montés à bord du navire le dixième jour du mois de Rajab, et ils ont voyagé pendant cent cinquante jours, et je me suis installé avec eux sur Al-Judi pendant un mois, et leur départ du navire était sur le jour de l’Achoura de Muharram, et Ibn Jarir a rapporté un rapport qui est d’accord avec cela .      [3] .

Alors que les imams d’Ahl al-Bayt, que la paix soit sur eux, étaient seuls à dire que les jours du déluge étaient (sept ) :Dans al-Kafi et al-Ayashi sous l’autorité d’al-Sadiq, que la paix soit sur lui, on lui a demandé combien de temps Noé, la paix soit sur lui, et ceux avec lui dans le bateau jusqu’à ce que l’eau s’épuise et qu’ils sortent de ce? Il a dit : Ils y sont restés sept jours et sept nuits, alors il a fait le tour de la maison pendant une semaine, puis s’est installé sur Al-Judi, qui est le fert de Kufa.[4] .

Et c’est la seule narration qui concorde avec le découvreur archéologique et l’histoire du déluge sumérien : (…Après que le déluge a duré sept jours et sept nuits, et le déluge a balayé le pays, et l’énorme navire a été secoué par les ouragans dans le eaux torrentielles, « Otto » est apparu, qui a étendu sa lumière sur le ciel et la terre, il a ouvert. » Ziusdra, « Un filet dans la grande arche… »[5] .


[1] Genèse du voyage , chapitre VII 17,

[2] Genèse du voyage , chapitre VII 24

[3] Le commencement et la fin, Ibn Kathir, L’histoire de Noé

[4] Tafsir Al-Safi, Partie 2, page 450

[5] Extrait des tablettes de Sumer, Samuel Noah Kramer, traduit par : Taha Baqir, p.257

Remarque : La traduction automatique peut être inexacte
From the Sumer tabletsSamuel Noah KramerSumerthe Old Testamentthe Sumerian flood storyTorahTravel Genesisاكدالاثارالانجيلالتوراةالروايةالطوفانالعهد القديمالعياشيالكافيالمعصومجعفر بن محمد الصادقسومرصموئيل نوح كريمرقتادةقصة الطوفان السومريةنوح
Comments (0)
Add Comment